English > ESL Idioms Index



Online ESL Idioms

An online collection of common English idioms.



KOREAN IDIOMS PAGE - ENGLISH IDIOMS PAGE



Bed Of Roses

Bed Of Roses 직역하면 말 그대로 장미꽃 침대라는 뜻이 되지만 실제로 장미꽃으로 만들어진 침대란 없겠지요. 그러면, Bed Of Roses는 어떤 뜻으로 사용되는지 먼저 문장을 살펴 봅니다.

“My sister Irene works at a full time job and has two young sons to take care of when she gets home. Her husband Bob tries to help out, but of course, he isn’t too handy with kids. Believe me, her life these days is No Bed Of Roses.”

“정규 직장을 갖고 있는 제 동생, 아이린은 집에 돌아가면 두 어린 아들들을 돌봐야 한답니다. 물론, 동생의 남편 봅은 도우려 하지만 아이들을 돌보는데 별로 솜씨가 없어요. 정말이지 제 동생의 생활은 요즘, No Bed Of Roses, 도무지 편하지가 않답니다.”

이 문장에서No Bed Of Roses는 편안하지 않다, 안락하지 않다는 뜻으로 쓰였습니다. 그러니까 그냥 Bed Of Roses라고 하면 “장미빛 인생”이라는 말이 있듯이 편안한 생활, 안락한 처지를 뜻하는 idiom으로 쓰이는 것이죠.

편안한, 안락한 생활을 뜻하는 idiom으로 Bed Of Roses 의 rose 대신에 새의 부드러운 깃털, 솜털을 뜻하는 단어, down을 붙여서 Bed Of Downs 또는 꽃을 뜻하는 flower를 붙여Bed Of Flowers도 같은 뜻의 idiom입니다. 반대로 rose 대신에 가시를 뜻하는 thorn을 붙여서Bed Of Thorns 라고 하면 괴로운 처지, 고통스러운 입장을 뜻하는 idiom이 됩니다.






This section is based on materials courtesy of http://www.voanews.com


Many thanks for using the ESL Idioms section from 1-language.com.